Semester Four: Unit (6) Translation: (Arabic-English-Arabic)
أهداف الوحدة
1. دراسة تقنيات الترجمة الخاصة بكل من النصوص القانونية [Legal texts] و النصوص الإقتصادية [Economic texts].
2. تدرب الطالب على ترجمة نصوص قانونية [Legal texts] و نصوص متعلقة بعالم الأعمال [Business texts].
3. تمكين الطالب من إستعمال الترجمة في حياته المهنية.
4. إعداد الطالب لدروس متقدمة في ميدان الترجمة [Advanced translation studies].
محتوى الوحدة
1. مقدمة إلى نظام القانون و لغته [Introduction to Legal Systems].
2. خصائص لغة القانون [Specification of Legal Language].
3. فلسفة النظام القانوني [Philosophy Underling Each Legal System] و الخطاب القانوني [Legal discourse].
4. الخطاب القانوني [Legal discourse].
5. تمارين تطبيقية لترجمة نصوص داخل الفصل.
6. النظام الإقتصادي [Economic System: An Overview] مقدمة عامة.
7. ترجمة المصطلحات [Register-Based Translation].
8. ترجمة المفاهيم الخاصة بحقل الأعمال [Concept As Key Element In Business Translation].
9. تمارين تطبيقية داخل الفصل.
صوة من موقع رئاسة الجامعة بالإنجليزية