404
نعتذر , لا نستطيع ايجاد الصفحة المطلوبة
  • العودة الى الصفحة الرئيسية
  • Semester Five: Unit Six: Translation: (Arabic-English-Arabic) | English Studies in Morocco

    Semester Four: Unit (6) Translation: (Arabic-English-Arabic)


    أهداف الوحدة

    1. دراسة تقنيات الترجمة الخاصة بكل من النصوص القانونية [Legal texts] و النصوص الإقتصادية [Economic texts].
    2. تدرب الطالب على ترجمة نصوص قانونية [Legal texts] و نصوص متعلقة بعالم الأعمال [Business texts].
    3. تمكين الطالب من إستعمال الترجمة في حياته المهنية.
    4. إعداد الطالب لدروس متقدمة في ميدان الترجمة [Advanced translation studies].



    محتوى الوحدة

    1. مقدمة إلى نظام القانون و لغته [Introduction to Legal Systems].
    2. خصائص لغة القانون [Specification of Legal Language].
    3. فلسفة النظام القانوني [Philosophy Underling Each Legal System] و الخطاب القانوني [Legal discourse].
    4. الخطاب القانوني [Legal discourse].
    5. تمارين تطبيقية لترجمة نصوص داخل الفصل.
    6. النظام الإقتصادي [Economic System: An Overview] مقدمة عامة.
    7. ترجمة المصطلحات [Register-Based Translation].
    8. ترجمة المفاهيم الخاصة بحقل الأعمال [Concept As Key Element In Business Translation].
    9. تمارين تطبيقية داخل الفصل.



    صوة من موقع رئاسة الجامعة بالإنجليزية

     

    الإنجليزية مع السيمو مدونة للأستاذ محمد بوجامع من المغرب. هذه المدونة مصممة لمساعدة المتعلمين العرب على فهم جميع دروس اللغة الإنجليزية لجميع المستويات و كذلك تأهيل المتعلمين لإجتياز الإمتحانات الوطنية بنقط مشرفة. لذلك يتم إستعمال اللغة العربية لشرح دروس الإنجليزية مع تقديم تمارين، نمادج إمتحانات، شروحات بالفيديو و كذلك كتب و برامج تعلم الإنجليزية.

    الكاتب : English With Simo

    جميع الحقوق محفوظة ل English With Simo
    تصميم : عالم المدون